Das historische Plusquamerfekt wird auch verwendet: Telefonai² a Maria, solo dopo che ebbi finito¹ l’esame / Ich habe Maria erst angerufen, nachdem ich die Prüfung beendet hatte (zuerst habe ich die Prüfung beendet; dann habe ich Maria angerufen). io persi; tu perdesti; lei/lui perse; noi perdemmo; voi perdeste; loro persero /. Marco è andato a Firenze / Marco ist nach Florenz gereist. Online spelling and grammar check for French texts, Online spelling and grammar check for English texts, Gratuito: Imparate l'inglese, il francese e altre lingue, Fleex: impara l'inglese con i tuoi video preferiti. Wenn man ein Modalverb + Infinitiv eines reflexiven Verbs hat, kann das Pronomen vor und nach dem Verb stehen. Paolo kann nicht Fußball spielen. Quel vaso contiene dei fiori stupendi – Diese Vase enthält wunderschöne Blumen. PRANZARE: ho pranzato (ich habe zu Mittag gegessen) Jahrhunderts. Von diesem Moment an verstand ich, dass ich ihm nicht vertrauen konnte. Seguono questo modello: tutti i composti del verbo. Es gibt eine Gruppe von unregelmäßigen Verben, die auf -durre/-porre enden: Sie haben dieselben Regeln und dieselben Endungen wie die Verben auf -ERE: „Paola traduce dal polacco all’Italiano velocemente“ – „Paola übersetzt schnell aus dem Polnischen ins Italienische“, „L’azienda dove lavora Gabriella produce dei dolci buonissimi“ – „Das Unternehmen, bei dem Gabriella arbeitet, stellt köstliche Süßigkeiten her“, „Mario conduce una vita sregolata“ – „Mario führt ein ungeregeltes Leben“, Die Verben volere, potere, dovere, sapere („wollen, können, müssen, wissen“) sind im Präsens alle unregelmäßig. Dopo la cena vorrò un dolce / Nach dem Abendessen möchte ich eine Nachspeise. La pizza) / Lucia hat eine Pizza gegessen (was? Modalverben werden immer von avere („haben“) als Hilfsverb begleitet, wenn sie allein stehen: Ho chiesto a Laura di venire alla festa, ma lei non ha voluto / Ich habe Laura eingeladen, zur Party zu kommen, sie wollte aber nicht. * Beachte: die Futurformen von „VOLERE“(Io vorrò) und „VENIRE“ (Io verrò) sind sehr ähnlich! / Weißt du, wie spät es ist? „A che ora è tornato Stefano ieri sera?“ „Non so, sarà tornato a mezzanotte, ma non l’ho visto“ = Forse è tornato a mezzanotte „Um wie viel Uhr ist Stefano letzte Nacht zurückgekommen?“ „Ich weiß es nicht. essi/esse videro. perdere, Ausiliare:
Sono voluta andare in palestra subito dopo il lavoro (sono andata) / Ich wollte gleich nach der Arbeits ins Fitnesscenter gehen. noi vedemmo. voi vedeste. Könnt ihr mit mir heute abend zum Bahnhof kommen? CHIACCHIERARE: ho chiacchierato (ich habe geplaudert). Tavola di coniugazione del verbo italiano perdere con traduzioni in diverse idiome. Die dritte Person Singular und Plural haben dasselbe Pronomen si: Lucia si sveglia tutti i giorni alle 7:00 / Lucia wacht jeden Morgen um 7:00 auf. „Victoria è canadese e vive a Toronto, mentre Patrick è canadese ma vive a Parigi“ – „Victoria ist kanadisch und lebt in Toronto, während Patrick kanadisch ist, aber in Paris lebt“. Nachdem Paolo gegessen hatte, las er ein Buch. Andere Verben, die mit beiden Hilfsverben stehen können, sind VIVERE, SCIVOLARE: Marco ha vissuto due mesi in Brasile = Marco è vissuto due mesi in Brasile / Marco hat zwei Monate in Brasilien gelebt. Verbos conjugados em todos os tempos verbais com o conjugador bab.la /. Passato remoto e participio irregolari (io pendei o pendetti/penduto). Google, como proveedor tercero, utiliza cookies para mostrarte anuncios para monetizar este sitio web. Dante Alighieri hatte einen großen Einfluss auf die italienische Literatur. Paolo non può giocare a calcio, ha la gamba rotta. Wenn essere („sein“) verwendet wird, wird das Partizip je nach Geschlecht und Numerus angegelichen: Laura è andata a Firenze / Laura ist nach Florenz gereist. Am Sonntag habe ich bis um 10:00 geschlafen. Coniugazione verbo 'prevedere' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la Da bambina, la domenica, dormivo fino alle 10. …) und nicht-materielle Werte beziehen (wie Vertrauen „avere fiducia“ oder Mut „avere coraggio“). Ieri ha piovuto = Ieri è piovuto / Gestern hat es geregnet. verbi-italiani.info non potrebbe esistere senza pubblicità. Laura non può tornare a casa dopo mezzanotte. Laura möchte mittags eine Pizza essen, Gloria hingegen eine Pasta. egli/ella ha veduto/visto. Maria si sente poco bene perchè ha l’influenza (SENTIRSI) / Maria fühlt sich nicht gut, weil sie die Grippe hat. ANSTATT: Quando bevo un buon bicchiere di vino, fumo una sigaretta / Wenn ich ein Glas Wein trinke, rauche ich eine Zigarette. Oggi sono venuto a scuola in bici / Heute bin ich mit dem Fahrrad zur Schule gekommen. Mentre mangiavo la pizza, ascoltavo la radio / Während ich die Pizza aß, hörte ich Radio. / Paolo kann nicht Fußball spielen. Botticellis Venus wurde in den 1990er-Jahren restauriert. Das Verb „to have“ entspricht dem Italienischen „avere“. Marta ci è sembrata un po‘ triste oggi / Marta schien uns heute ein bißchen traurig zu sein. Rachel rimarrà a Firenze per un mese / Rachel wird einen Monat in Florenz bleiben. I had never been to the Uffizi, it really is a beautiful museum, la bistecca alla fiorentina l’anno scorso /, I have already eaten Florentine steak last year, agli Uffizi, confermo che è proprio un bel museo /, I have already been to the Uffizi, I can confirm that it is really a beautiful museum. Seguono questo modello: tutti i composti del verbo. Viele Verben, die auf -IRE enden, benötigen ebenfalls zusätzlich -ISC für jede Form außer der 2. und 3. Im Folgenden findest du die wichtigsten: Luca und Fabio haben ihr Restaurant geschlossen, Mein Bruder hat die Hausschlüssel verloren, Letzte Woche habe ich sehr viel Geld ausgegeben, Ich habe einen Passanten um Informationen gebeten, Ich habe das Weihnachtsgeschenk für meine Mutter versteckt, Wir haben nach drei Stunden auf die Nachricht geantwortet. pendere. Das historische Plusquamperfekt wird gebildet aus, Ich habe Maria erst angerufen, nachdem ich die Prüfung beendet hatte. (spezifische Information in einem spezifischen zeitlichen Kontext), Laura Pausini wurde 1974 in Solarolo (Ravenna) geboren. Ho già finito di leggere il libro (transitiv) / Ich habe das Buch beendet. „Marco hatte letzte Nacht Bauchschmerzen“ „Hat er bei Lucas Abendessen zu viel gegessen?“ = Er hat wahrscheinlich zu viel gegessen. Ieri ha nevicato = ieri è nevicato / Gestern hat es geschneit. Dopo pranzo mi bevo un buon caffè Nach dem Mittagessen trinke ich einen Kaffee. Konjugation von "perdere" in Italienisch Zeitform wählen für "perdere" Presente Imperfetto Passato prossimo Passato remoto Trapassato prossimo Trapassato remoto Futuro semplice Futuro anteriore Congiuntivo presente Congiuntivo imperfetto Congiuntivo passato Congiuntivo trapassato Condizionale presente Condizionale passato Sarà anche stata una bella vacanza, ma ha piovuto tutto il tempo! io persi; tu perdesti; lei/lui perse; noi perdemmo; voi perdeste; loro persero Ausiliare: essere. Cosa facevi ieri a mezzanotte? Seguono questo modello: tutti i composti del verbo Stock hinaufgestiegen. When I entered the class, the lesson had already started, Ho letto² il libro che mi aveva regalato¹ Claudio a Natale (before: Claudio gave me the book → after: I read it) Indicativo futuro semplice. – „Gabriele ist um 11:00 in die Schule gekommen…er ist immer zu spät!“, „Miguel è straniero, deve richiedere i documenti per il permesso di soggiorno“ – „Miguel ist Ausländer. Tipp: Beachte einfach, das unabhängig von der Verbart „IO“ immer auf – O endet; „TU“ immer auf – I und „NOI“ immer auf -IAMO. „Haben“ oder „sein“? Passato remoto irregolare (io persi) e doppio participio (perso/perduto). Die historische Vergangenheit – Il Passato Remoto . Lisa e Laura si sono truccate molto per la festa / Lisa und Laura haben sich für die Party stark geschminkt. Beachte! Passato remoto irregolare (io concessi) e doppio participio (concesso/conceduto). Non avevo mai mangiato la bistecca alla fiorentina, è molto buona! (zuerst habe ich die Prüfung beendet; dann habe ich Maria angerufen). noi vedremo. Ho abitato a Londra per due anni / Ich habe zwei Jahre in London gelebt. Die Verwendung der historischen Vergangenheit variiert je nach Region: In einigen nördlichen Regionen ist es in der gesprochenen Sprache kaum geläufig. Pizza), Marco e Lucia hanno studiato inglese tutto il giorno (cosa? Laura ha dormito dodici ore, ha riposato molto! Wenn das Subjekt von zwei künftigen Handlungen in demselben Satz dasselbe ist, dann kann der Satz mit dem Infinitiv in der Vergangenheitsform gebildet werden. (zuerst hat sie ihren Aperitif getrunken, dann ist sie gegangen). / Als ich sie kennenlernte, war Marilena sehr schüchtern, heute ist sie das nicht mehr. „Che ore sono?“ „Mah, non so, saranno più o meno le 13:00“ = Forse sono le 13:00, „Wie spat ist es“ „Ich weiß es nicht, es wird ungefähr 13:00 sein“ = Vielleicht ist es 13:00, „Dov’è Marco?“ „Sarà al lavoro a quest’ora“ = Probabilmente è al lavoro, „Wo ist Marco?“ „Er wird um diese Zeit bei der Arbeit sein“= Wahrscheinlich ist er bei der Arbeit. Il film è appena finito (intransitiv) / Der Film ist gerade zu Ende gegangen. Potere bedeutet normalerweise, die physische Fähigkeit oder Erlaubnis haben, etwas zu tun: Oggi non posso uscire, devo studiare. ANSTATT: Dopo pranzo bevo un buon caffè / Nach dem Mittagessen trinke ich einen Kaffee. Passato remoto irregolare (io persi) e doppio participio (perso/perduto). La conjugación del verbo italiano perdere - Conjugar perdere en indicativo, subjuntivo, imperativo, infinitivo, condicional, participio, gerundio. Cosa facevi nel 2007? Marco e Luca staranno a scuola tutto il giorno per l’esame di italiano / Marco und Luca werden zur Italienischprüfung den ganzen Tag in der Schule sein. Die Übereinstimmung zwischen der historischen Vergangenheitsform und dem Imperfekt ist dieselbe wie für das Präsens und das Imperfekt. ESSERE und AVERE sind in der Futurform ebenfalls unregelmäßig: Im Folgenden findest du die wichtigsten unregelmäßigen Verben, die in ähnliche Gruppen unterteilt wurden: Die erste Verbgruppe verliert das „A“ in -ARE oder das „E“ in -ERE, bevor die Endungen hinzugefügt werden: Dovremo comprare il regalo per Carla, domani ci sarà la sua festa di compleanno / Wir müssen Carlas Geburtstagsgeschenk kaufen. Abbiamo passato delle meravigliose vacanze a Parigi (transitiv) / Wir haben einen wunderschönen Urlaub in Paris verbracht. Laura kann nach nach Mitternacht nicht nach Hause zurückkkommen. Melde dich hier an, um kostenlose Lernmaterial für die italienische Sprache zu erhalten. Um das Pronomen „noi“ im Gedächtnis zu behalten, denke an: Noi ci divertiamo molto in vacanza in Italia / Wir haben viel Spaß während unseres Italienurlaubs. Mi dispiace, ma l’autobus è già passato (intransitiv) / Es tut mir leid, aber der Bus war schon da. Indicativo passato prossimo. tu avesti perso, perduto. parere-rere. Er ist müde!“. /. Die historische Vergangenheit wird verwendet, um eine Handlung wiederzugeben, die sich in der entfernten Vergangenheit abspielte und keinen Einfluss oder Bezug auf die Gegenwart hat (im Unterschied zum Perfekt)! Sabato mattina Marco si deve alzare presto / Marco muss Samstagmorgen früh aufstehen. Welche Infos bekommst du mit unserem Newsletter? Ich bin noch nie in Florenz gewesen. Voi avete Passato remoto 远过去时 . Als meine Großmutter starb, habe ich einen großen Schmerz gefühlt. – Ausiliare “avere” o “essere”? CENARE: ho cenato (ich habe zu Abend gegessen) Ho salito le scale per sette piani (transitiv) / Ich bin die Treppen in den 7. egli/ella vedrà. Sollen wir ein Bier bestellen?“, „Sara ha paura dei ragni“ – „Sara hat Angst vor Spinnen“, „Oggi non posso parlare con te, devo correre al lavoro, ho molta fretta!“ – „Ich kann heute nicht mit dir sprechen. avere, Altre forme:
/ Um wie viel Uhr bist du gestern eingeschlafen, Davide? Ho fatto un incidente perché la strada era ghiacciata / Ich habe einen Unfall gehabt, weil die Straße glatt war. Dormivo/ero in discoteca / Was hast du gestern um Mitternacht gemacht? PASSEGGIARE: ho passeggiato (ich bin spazierengegangen) Dante Alighieri hatte einen großen Einfluss auf die Literatur des 14. B. Frau, Herr…) Im Folgenden findest du weitere Adjektive für Nationalitäten: „Kristen è tedesca, di Berlino“ – „Kristen ist deutsch, sie kommt aus Berlin“, „Hassan è marocchino, di Casablanca“ – „Hassan is marokkanisch, er kommt aus Casablanca“. perdere-dere. (zuerst ging ich nach Hause und dann duschte ich). Quando la mamma se ne fu andata¹, I bambini mangiarono² il cioccolato / Als die Mutter weggegangen war, haben die Kinder die Schokolode gegessen (erst ging die Mutter weg, danach haben die Kinder die Schokolade gegessen). Verben, die auf-CARE und -GARE enden, sind unregelmäßig und erhalten ein „H“ für jede Person. Dovevo andare alla festa ieri, c’erano tutti i miei amici! Conjugação do verbo 'perdere' em Italiano. / Hast du das Restaurant angerufen, um einen Tisch für Samstagabend zu reservieren? Sai che ore sono? L’anno scorso stavo spesso male, avevo spesso il mal di testa / Letztes Jahr war ich oft krank und hatte Kopfschmerzen. Laura vuole una pizza per il pranzo, mentre Gloria vuole la pasta. voi vedrete. Habt ihr Pieraccionis neuen Film gesehen? Indicativo passato remoto. Sie ist mutig!“. Conjugation Italian verb perdere. Person Singular „U“ und der 1. trapassato remoto; io: ebbi speso: tu: avesti speso: lui, lei, Lei, egli: ebbe speso: noi: avemmo speso: voi: aveste speso: loro, Loro, essi: ebbero speso Sabato mattina Marco deve alzarsi presto / Marco muss Samstagmorgen früh aufstehen. – Luca kommt mit uns heute abend zum Abendessen! Questa pagina ha lo scopo di facilitare e rendere più efficace l'apprendimento della coniugazione dei verbi Italiano. Non ho mai mangiato la bistecca alla fiorentina /Ich habe noch nie ein Florentiner Steak gegessen. No, non ho potuto / Hast du den Arzt angerufen? Das Perfekt mit reflexiven Verben – Il passato prossimo con i verbi riflessivi. Marta ging alleine, nachdem sie ihren Aperitif getrunken hatte. Lucia e Luca si svegliano tutti i giorni alle 7:00 / Lucia und Luca wachen jeden Morgen um 7:00 auf. Konjugation Verb perdere auf Italienisch: Partizip, Präteritum, Indikativ, unregelmäßige Verben. Hast du die Lasagne aus dem Ofen herausgenommen? Quando Maria era bambina andava sempre a giocare al parco dopo la scuola / Als Maria ein Kind war, ging sie immer nach der Schule zum Spielen in den Park. Ieri ha grandinato = ieri è grandinato / Gestern hat es gehagelt. – Passato Prossimo o Passato Remoto? Sabato scorso ho incontrato Paola, era molto elegante, aveva un vestito nero lungo e le scarpe con il tacco / Letzten Samstag habe ich Paola getroffen. Sapere wird als Modalverb verwendet, wenn es sich darauf bezieht, eine Kompetenz oder das Wissen zu besitzen, etwas tun zu können: Non so parlare giapponese /Ich kann nicht Japanisch sprechen. Ich kann heute nicht ausgehen. Hai telefonato al ristorante per prenotare il tavolo per sabato sera? Non ero mai andato agli Uffizi, è proprio un bel museo / I had never been to the Uffizi, it really is a beautiful museum, Ero già stata a Firenze nel 2008 / I have already been to Florence in 2008, Avevo già mangiato la bistecca alla fiorentina l’anno scorso / I have already eaten Florentine steak last year, Ero già andato agli Uffizi, confermo che è proprio un bel museo / I have already been to the Uffizi, I can confirm that it is really a beautiful museum. Frequentavo l’università/lavoravo in un bar / Was hast du im Jahr 2007 gemacht? Wie heißt du? Das Imperfetto ist eine Vergangenheitsform, die sich auf alle Arten von unbestimmten vergangenen Handlungen und Situationen bezieht. Maria chiama Sara per invitarla alla sua festa di compleanno. 'perdere' Konjugation - einfaches Konjugieren italienischer Verben mit dem bab.la Verb-Konjugator. „Tu cerchi un appartamento in centro, mentre Marco lo cerca in periferia“ – „Du suchst eine Wohnung im Stadtzentrum, während Marco eine im Umland sucht.“, „Io pago la spesa per il pranzo, tu paghi quella per la cena“ – „Ich zahle die Rechnung für das Mittagessen, du die für das Abendessen.““. Das Perfekt besteht aus dem Präsens von essere („sein“) oder avere („haben“) + dem Partizip Perfekt des Verbs. Mentre („während“) + Imperfekt + Imperfekt. Bei zusammengesetzten Zeitformen übernehmen sie das Hilfsverb des infiniten Verbs, das folgt: Ho dovuto leggere questo libro per il corso di italiano (ho letto) / Ich musste dieses Buch für meinen Italienischkurs lesen. Es wird aber auch verwendet, um physische Eigenschaften zu beschreiben (schwarze Haare haben „avere I capelli neri“). Modello:
All rights reserved. Diese Zeitform bringt vergangene Handlungen zum Ausdruck, die einen Gegenwartsbezug haben oder auf einen bestimmten Zeitraum beschränkt sind. Google, in quanto provider di terze parti, utilizza i cookie per mostrarti annunci pubblicitari per monetizzare questo sito web. pagare-are. voi aveste perso, perduto. Ogni anno Paola previene l’influenza con il vaccino – Jedes Jahr beugt Paola mit einer Impfung einer Grippe vor. Da giovane rimanevo a Firenze per 2 mesi ogni anno. Non sono uscita perché pioveva / Ich bin nicht nach draußen gegangen, weil es regnete. Alle meine Freunde waren dort. Das Plusquamperfet besteht aus dem Imperfekt der Verben „ESSERE“ oder „AVERE“ + dem Partizip Perfekt. Stefano è molto determinato, ottiene sempre quello che vuole! I Rossi avranno anche una bella casa, ma è troppo piccola! Siamo saliti sul treno (intransitiv) / Wir sind in den Zug eingestiegen. poco bene perchè ha l’influenza (SENTIRSI) /. * Beachte die Zeitenfolge bei den zusammengesetzten Zeitformen, wenn „ESSERE“ als Hilfsverb verwendet wird: Quando sono entrato² in classe, la lezione era già cominciata¹ (before: the lesson started → after: I went into the class) Non sono mai andata agli Uffizi / Ich war noch nie in den Uffizien. Er ist wahrscheinlich um Mitternacht zurückgekommen, aber ich habe ihn nicht gesehen“ = Vielleicht ist er um Mitternacht zurückgekommen, „Ieri sera Marco ha avuto mal di pancia“ „Avrà mangiato troppo alla cena di Luca?“ = Probabilmente ha mangiato troppo Dopo che Paolo ebbe mangiato¹, lesse² un libro / Nachdem Paolo gegessen hatte, las er ein Buch (erst aß Paolo und dann las er ein Buch). Ich muss lernen. Von der Region Toskana akkreditiert mit Code 002282_1. (das Gefühl wurde im Laufe der Zeit schwächer), (allgemeine Information, außerhalb des zeitlichen Kontexts). Marco ha studiato Giapponese / Marco hat Japanisch gelernt. / Laura hat 12 Stunden geschlafen. Lunedì mattina Laura si è svegliata, si è pettinata, si è vestita ed è uscita di corsa / Am Montagmorgen stand Laura auf, kämmte ihre Haare, zog sich an und ging zum Laufen nach draußen. Unten ein Auszug: disperdere; sperdere; Um andere Modelle zu sehen, schauenn Sie bitte hier nach Modellliste. Das Futur I wird gebildet, indem -ARE, -ERE, -IRE entfernt und die entsprechenden Futur-Endungen hinzugefügt werden: *Die Konjugationen auf -ARE und -ERE haben im Futur I dieselbe Endung. NUOTARE: ho nuotato (iich bin geschwommen) Es ist unregelmäßig: Lui / Lei ha Conjugação verbo italiano perdere: indicativo, conjuntivo, condicional, passato prossimo, auxiliar essere, avere. Conjugaison du verbe perdere en italien, voir les modèles de conjugaison en italien, les verbes irréguliers. 2nd conjugation verb - perdere is transtive, intransitive (avere auxiliary) perdere to the pronominal form : perdersi. So che Matteo ha trovato un gatto nel vostro giardino. Perfekt oder historische Vergangenheit? Ero a casa/a scuola / Wo warst du gestern um 5:00? Marco und Luca müssen früh zum Flughafen aufbrechen. 2 Verben entsprechen diesem Modell. In diesem Moment verstand ich, dass ich ihm nicht vertrauen konnte. Das historische Perfekt wird oft durch ein Adverb wie „DOPO CHE, APPENA, QUANDO“ eingeführt: Appena fui arrivata¹ a casa, feci² una doccia / Sobald ich zu Hause angekommen war, duschte ich (zuerst ging ich nach Hause und dann duschte ich). Elisa hat einen Bruder und zwei Schwestern“, „Marco e Luca hanno i capelli biondi e gli occhi azzurri“ – „, Marco und Luca haben blondes Haar und blaue Augen“, „Marta ha lasciato il lavoro e si trasferisce da sola in Australia, ha coraggio!“ – „, Marta hat ihren Job gekündigt und zieht alleine nach Australien. L’anno scorso lavoravo sempre dalle 9 alle 13. io ho veduto/visto. / Gestern ging ich in den Park. Quando l’ho conosciuta, Marilena era così timida, oggi no! perdersi/non perdere, Passato remoto irregolare (io persi) e doppio participio (perso/perduto). Bei unregelmäßigen Verben im historischen Perfekt, endet die erste Person Singular (io) auf „-i“, die dritte Person Singular auf „-e“ und die dritte Person Plural auf „-ero“. Seguono questo modello: tutti i composti del verbo. Voi siete Marta schien uns heute ein bißchen traurig zu sein. Dove eri ieri alle 5? Person Plural „NOI”, sodass der harte Klang beinehalten wird. – Stefano ist sehr determiniert. – Soll ich für Peters Geburtstag einen Schokoladen- oder Obstkuchen wählen? Trapassato remoto. Paolo non può giocare a calcio, ha la gamba rotta. NOTA Trovö: passato remoto di trovare Andarono: passato remoto di an-dare Cominciö: passato remoto di co-minciare Decisero: passato remoto di deci-dere Fecero: passato remoto difare Pensarono: passato remoto di pensare Arrivarono: passato remoto di ar-rivare Disegnarono: passato remotodidi-segnare Pote: passato remoto dipotere Capi: passato remoto dicapire Prese: passato remoto … (Schlussfolgerung bezieht sich auf einen bestimmten Zeitraum). Ho troppo caldo“ – „Heute haben wir 42 Grad! Christopher Kolumbus entdeckte 1492 Amerika. Ich muss zur Arbeit laufen, ich bin sehr in Eile“, „Il sabato e la domenica ho tempo per rilassarmi e uscire con gli amici“ – „Samstags und sonntags habe ich Zeit zum Entspannen und Ausgehen mit Freunden, „Stanotte Luca ha dormito solo 4 ore, ha sonno!“ – „Letzte Nacht hat Luca nur 4 Stunden geschlafen. Ich muss lernen. Es wird stattdessen das Passato Prossimo (das Perfekt) verwendet. Riccardo) / Marta hat Riccardo geheiratet (wen? (= sarei dovuto andare alla festa) / Ich hätte gestern zu der Party gehen sollen. Loro sono. Ho non potuto mangiare la torta, sono a dieta (ho mangiato) / Ich konnte den Kuchen nicht essen. Im Folgenden findest du einige der wichtigsten unregelmäßigen Verben: Im Folgenden findest du einige ähnliche Wortgruppen: Il Papa benedice I fedeli – Der Papst segnet die Gläubigen, Luca non contraddice mai sua madre – Luca widerspricht nie seiner Mutter, Mario disdice sempre all’ultimo i nostri appuntamenti – Mario sagt unsere Verabredungen immer in der letzten Minute ab, Io tolgo sempre le scarpe appena arrivo a casa – Ich ziehe immer meine Schuhe aus, sobald ich nach Hause komme. perdere: -dere. tu hai veduto/visto. Es war sonnig, die Kinder spielten, ein Mann las Zeitung. Indicativo Trapassato Remoto. Wir haben das Geschäft letzten Montag geöffnet, Der Kellner hat uns einen Schnaps angeboten, Il direttore ha detto a Maria di andare a casa prima, Ihr Chef hat Maria gesagt, dass sie zuerst nach Hause gehen soll. Conjugaison du verbe italien perdere (perdre) - conjugueur perdere en italien Conjugaison du verbe italien perdere Verbe du 2ème groupe - Le verbe perdere est transitif, intransitif (auxiliaire avere) Le verbe perdere peut se conjuguer à la forme pronominale : perdersi /, Hai telefonato al ristorante per prenotare il tavolo per sabato sera? Come puoi notare, sono soprattutto i verbi della seconda coniugazione che hanno il passato remoto irregolare. Als Kind sah ich den ganzen Sonntag fern. Als Kind schlief ich jeden Sonntag bis um 10:00. Wie bei „sein“ („essere“) muss „NON“ („nicht“) vor dem Verb stehen: „Sì, ho fame“ – „Ja, ich habe Hunger / „Nein, ich habe keinen Hunger“ – „Nein, ich bin nicht hungrig“, „Sì, ho un gatto“ – „Ja, ich habe eine Katze“ / „No, non ho un gatto“ – „Nein, ich habe keine Katze“, Geläufige italienische Wendungen mit „AVERE“. L’anno scorso lavoravo dalle 9 alle 5 / Letztes Jahr arbeitete ich von 9:00 bis 5:00. io vidi. Mai 1954 geboren. Wenn nach dem Verb „avere“ die Präposition „da“ steht, handelt es sich um eine umgangssprachliche Art, um über etwas zu sprechen, dass man tun muss, oder um eine Aufgabe oder Verpflichtung: „Ho da lavorare tutto il fine settimana“ = „Devo lavorare tutto il fine settimana“ – „Ich muss das ganze Wochenende arbeiten“, „Ho da dirti una cosa importante“ = „Devo dirti una cosa importante“ – „Ich muss dir etwas Wichtiges sagen“. Scelgo la torta al cioccolato o quella alla frutta per il compleanno di Pietro? Ich würde gerne dorthin fahren. Io e Marco vogliamo allenarci più spesso / Marco und ich wollen öfter trainieren. Definition und die Übersetzung im Kontext von perdere PIANGERE: ho pianto (ich habe geweint) Das Verb kann sich aufMaterielle Dinge/strong> (ein Auto haben, eine Katze haben etc. Lucia e Daniele sono cresciuti in un paese vicino a Roma / Lucia und Daniele wuchsen in einer Stadt in der Nähe von Rom auf. Ich schlief/war in der Diskothek. Coniugazione verbo 'perdere' - coniugazione verbi italiani in tutti i modi e tempi verbali - bab.la Loro hanno. Passato remoto. Die konjugation des italienischen Verbs perdere. Seguono questo modello: tutti i composti del verbo. Mario è molto cambiato: è ingrassato di 10 chili! Domani Gloria farà la spesa e poi farà una torta / Gloria wird morgen einkaufen und einen Kuchen baken. Alle konjugierten Formen des italienischen Verbs perdere in den Modi Indikativ, Konjunktiv, Imperativ, Partizip, Infinitiv. Sapere wird auch als ein unabhängiges Verb mit der Bedeutung conoscere („wissen“) in bestimmten Sätzen verwendet und bedeutet „sich einer Sache bewusst zu sein: So che Matteo ha trovato un gatto nel vostro giardino. In informellen Kontexten und in der gesprochenen Sprache wird das Imperfekt auch verwendet: Buongiorno, volevo un caffè e un cornetto (= voglio/vorrei) / Guten Morgen, ich möchte einen Kaffee und ein Hörnchen. Viele italienische Verben sind unregelmäßig. Aiuta a mantenere gratuitamente verbi-italiani.info. Alice partirà per Mosca la prossima settimana / Alice wird nächste Woche nach Moskau reisen. io vedr ò. tu vedrai. Olivia, möchtest du mit uns am Donnerstagabend ausgehen? Coniugazione del verbo perdere. Dopo che sarò andata¹ in palestra, farò la spesa² = Dopo essere andata in palestra, farò la spesa / Nachdem ich ins Fitnesscenter gegangen sein werde, werde ich einkaufen. Passato remoto irregolare (io persi) e doppio participio (perso/perduto). Marco e Paolo hanno studiato Giapponese / Marco und Paolo haben Japanisch gelernt. Marco e Paolo sono andati a Firenze / Marco und Paolo sind nach Florenz gereist. Sarà anche una bella donna, ma è così antipatica! Se vuoi studiare i vari modi in cui si forma il passato remoto irregolare dei verbi della seconda coniugazione , vai a: